批评布什政府对京都协议的态度,就像道德高洁的人感叹“世风日下”,早已成了一种量产的表演。一个白痴鹦鹉学舌地来上两句就能获得一种“先进感”。就连无锡人士、“新新闻人”安替同学,在无锡老家爆发水污染的时候,也不忘批评美国总统布什以及“马屁精布莱尔”(参见安替同学的《布什以攻代守,环保跃居国际政治主战场》),而且口气居高临下,颇有日人民报评论员之风。
在关于Plame案件的文章中,安替同学栽赃准备坐牢的美国记者Cooper害怕坐牢并为“同行”耻笑,在这篇《布什以攻代守》中,安替同学编故事的技巧依然热情而拙劣,他“报道”到——“就连标榜自己很亲美的G8 东道主德国总理默克尔,也对布什抛开联合国另起炉灶、拒绝具体减排目标的‘新方案’表示极为愤慨”。
关于Merkel的表态,6月7日金融时报的报道是这样的:
Their agreement was hailed by Angela Merkel, the German chancellor and G8 summit host, as “a big success…All of us have made concessions so that we could send this strong signal”.
“极为愤慨”在哪里呢?政治人物在一起谈论什么框架、政策,一定会有异议并且为此讨价还价。安替同学作为记者,居然把这个正常的过程演绎为英雄和小丑的对决。建议宣传部注意和培养一下该同学。
关于京都协议,有一个简单但是不常被提起的事实,就是现在京都协议的强力推行者、美国前前副总统Al Gore在任时对京都协议的态度。
根据CNN十年前的报道,当时担任美国副总统的Gore对京都协议的态度是:
Gore, who often serves as the administration’s point person on environmental issues, said the U.S. intends to press for “meaningful participation by key developing nations.” Until that happens, the administration will not seek a ratification vote in the Senate, Gore said.
“As we said from the very beginning, we will not submit this agreement for ratification until key developing nations participate in this effort,” Gore declared. “This is a global problem that will require a global solution.”
Gore现在对京都协议的看法是在布什当选总统以后的事情了。其实布什的观点和他在任时候类似——也是批评中国和印度不受京都协议制约:
This is a challenge that requires a 100 percent effort; ours, and the rest of the world’s. The world’s second-largest emitter of greenhouse gases is China. Yet, China was entirely exempted from the requirements of the Kyoto Protocol.
India and Germany are among the top emitters. Yet, India was also exempt from Kyoto. ….
这一事实很少被人提起,特别是Al Gore现在成为绿色积极分子的代表人物后。
在上述安替同学的垃圾文章中,还有这么一句:“可是作为《京都议定书》缔约国的美国,不但没给中国(以及印度)这样的后发污染国家做出榜样……”,做出什么榜样呢?做出接受一个不约束中国印度,反而只约束那些环保较好的国家的协议的榜样?环保问题恰恰在于:如果你认为全球变暖责任在人,那么就不能区分什么先污染后污染。安替同学在这里只不过是再次表演一下政治正确——因为他既不了解全球变暖背后的科学之争,也不能中立地用记者的眼光看待全球变暖的政治之争,除了玩玩政治正确,跟风嘲讽一下布什,他别无所长。